Airai Header Palau Home Babeldaub Island Pacific Worlds Home

Arrival

Native

The Sea

The Land

Footprints

Visitors

Memories

Onwards

Ngerduais |  Feasts |  Fooling the Gods |  Pranks |  Oikull Ladies  |  Language |  Sources & Links
 
Language

 

 

ENGLISH

PALAUAN

NOTES

Story:

Cheldecheduch

General term for story, including legend.

Language:

Tekoi

 

To speak:

Mengedecheduch

 

Legends:

Cheldechedúch el chelíd

"The stories of the gods."

Supernatural beings:

 

 

 

Chelid

General term for demigod, deity

 

Chelidbeluu

Village deity

 

Tekiimeláb

Seven legendary messengers of the gods

Offerings

Tenget

General term for offering or make sacrifice to god

Offering

Uldars

Food offerings to god

 

Notes on Pronunciation:

This is a brief outline of some of the spelling and pronunciation issues for Palauan orthography. It should help readers to better pronounce the many Palauan words used in this website. But for a complete discussion, see Josephs (1990: xxxiv-xlv).

• The letters used to spell the consonants are b, t, d, k, ch, s, m, ng, r, and l.

• B is pronounced as b at the beginnings of words and when between two vowels, or before l. Otherwise, it is pronounced as p.

• D is in pronounced like th when between vowels or at the end of a word.

• K, when between vowels, is pronounced more like g.

• Ch is *not* pronounced as "ch," ever. It represents a glottal stop, as in "uh oh." The glottal stop is a letter of equal value to other consonants, as its presence or absence changes the meaning of a word.

• When vowels are doubled, it indicates that the sound is held longer.

 


 

Ngerduais |  Feasts |  Fooling the Gods |  Pranks |  Oikull Ladies   |  Language |  Sources & Links
Arrival |  A Native Place |  The Sea |  The Land |  Footprints |  Visitors |  Memories |  Onwards
 
Airai Home  |  Map Library |  Site Map |  Pacific Worlds Home