![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
![]() |
![]() |
|
ENGLISH |
PALAUAN |
NOTES |
Visitors: |
Chad er a ngodech el beluu |
Term used for people from other countries. |
"Good Morning": |
Ungil tutau |
|
"Good Afternoon": |
Ungil chodechosong |
|
"Good Evening": |
Ungil Kebesengei |
|
"Welcome": |
Mengemedáol; |
--"Welcome" |
"Come in": |
Be mtuu |
|
"Goodbye": |
Ak morolung; |
--"I am leaving" |
SPECIAL WORDS FOR THIS CHAPTER:
ENGLISH |
PALAUAN |
NOTES |
Different Administrative Eras |
||
Spanish period |
Taem er a Sebangiol |
From 1886 to 1898 |
German period |
Taem er a Dois |
From 1898 to 1914 |
Japanese period |
Taem er a Siabal |
From 1914 to 1945 |
American period |
Taem er a Merikel |
From 1945 to 1994 |
Independent |
Dokurits, |
Japanese term for independent (from 1994 to present) |
Other Terms: |
||
Government |
Amt |
Japanese term for government |
Law |
Llach |
General term for law |
Boundary |
Oliochel |
General term for boundary |
Community land |
Chutembuai |
Land that belong to the community |
Clan's land |
Chutem er a kebliil |
Land that belong to the clan |
Individual landowner |
Chetemel a ta el chad |
Land that belong to individual person |
Foreigners |
|
|
Disease |
Baiking |
Borrowed Japanese word for germ or disease |
Disease |
Rakt |
General term for diseases or illnesses |
Sickness |
Secher |
General term for sickness |
Epidemic |
Rakt |
General term for diseases or illnesses |
Doctor |
Toktang |
Borrowed English word "doctor" |
Healthy (Strong) |
Mesisiich |
General term for strong, healthy, and well |
![]() |
Notes on Pronunciation: This is a brief outline of some of the spelling and pronunciation issues for Palauan orthography. It should help readers to better pronounce the many Palauan words used in this website. But for a complete discussion, see Josephs (1990: xxxiv-xlv). • The letters used to spell the consonants are b, t, d, k, ch, s, m, ng, r, and l. • B is pronounced as b at the beginnings of words and when between two vowels, or before l. Otherwise, it is pronounced as p. • D is in pronounced like th when between vowels or at the end of a word. • K, when between vowels, is pronounced more like g. • Ch is *not* pronounced as "ch," ever. It represents a glottal stop, as in "uh oh." The glottal stop is a letter of equal value to other consonants, as its presence or absence changes the meaning of a word. • When vowels are doubled, it indicates that the sound is held longer.
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
Airai Home | Map Library | Site Map | Pacific Worlds Home |
|
![]() |
![]() |
|
|||
Copyright 2003 Pacific Worlds & Associates • Usage Policy • Webmaster |